2011年12月30日星期五
扎西德勒(Tashi Delek)
在西藏或是不丹旅游,经常可以看到‘扎西德勒’这四个字。有些食馆或住宿都用‘扎西德勒’作为招牌。不丹皇家航空上的机上杂志也用这四个字为杂志的名称。扎西德勒是万事如意、欢迎、祝你好运的意思;是一句祝福语。
关于‘扎西德勒’的来历,还有一个貌似搞笑的说法;据说‘扎西德勒’是从汉语演变而来的外来语音译。相传文成公主进藏后,手下用当时的官方语问,‘这是哪里?’。
当时的官方话与现在的闽南语差不多,而用闽南话所说的‘这是哪里?’,发音类似‘夹系达罗?’。
当地人听不懂,以为是问好的话,便
以‘扎西德勒’来表示吉祥如意的意思,自此
便逐渐流传开来。
没有评论:
发表评论
较新的博文
较早的博文
主页
订阅:
博文评论 (Atom)
分享
没有评论:
发表评论